周りを見ると一人や二人、噂を広める人っていますよね?英語で噂を広めるって何て言うでしょうか?
「噂(うわさ)を広める」「悪口を言う」の英語表現:spread rumors
spread rumorsが一番分かりやすい英単語で作られた英語表現だと思います。そのままですね。
She always
spreads rumors about people she doesn't like.
(彼女はいつも嫌いな人の噂を広める)
「噂(うわさ)を広める」「悪口を言う」の英語表現:dish the dirt
噂(うわさ)を広めるは
dish the dirtはと言うことができます。
dishは「皿、食器」という意味ですが、「おしゃべりをする」という動詞の意味があります。そして特に「誰かや何かの秘密やプライベートについて話す」という意味も含んでいます。
dirtは「汚れ」という意味ですが、そこから誰かの「闇の部分」とか「知られるとまずいようなこと」という意味があります。
Some magazine editors enjoy
dishing the dirt on celebrities.
(雑誌の編集者には著名人の噂を広めるのが好きな人がいます)
「〜についての噂」と言う場合はよく
onなどが続きます。
celebritiesは「著名人」「有名人」といった意味です。
「噂(うわさ)を広める」「悪口を言う」の英語表現:gossip
gossipは日本語にもなっているので、馴染みのある方が多いでしょう。
gossipを動詞で使えば「噂話をする」という意味になります。
gossipは自動詞なので
aboutなどが続くことがあります。
I don't like people who
gossip about him.
(彼についての噂話をする人は好きではない)
● 会話AIや音声認識技術を活用し、AIキャラクターと実践的な会話学習が可能に。AIキャラクターの感情も豊かで、まるで人と会話しているような学習環境に。機械学習や自然言語処理、ディープラーニングによって、人には判断が難しい発音の採点が出来る。
● ユーザーのレベルや学習記録をデータ分析し、ユーザーごとの最適なカリキュラムを提供
● アプリなので場所や時間に限定されず学習することができる。スクールへの通学や、海外への留学は不要
●合計100万ダウンロード突破
「英語耳」という英語教材をご存知でしょうか?私も今までいろいろ英語の本を買って無駄にしてきたこともありますが、今まで買った中で1,2を争うぐらい役に立った英語の本がこの「英語耳」です。
英語耳は発音の教材です。発音は完璧にする必要はないと思いますが、正直なところある程度のレベルにしないとたとえ英語表現を知っていても伝わりません。
また音を知っているとリスニングの伸び方も劇的に変わります。例えば、音がわかる人であれば「she」と「see」の音は全く違います。
この単語耳はそれほど厚い本でもなく、何ヶ月も勉強をする必要もなく、1,2週間集中してやる程度で良いと思います。
個人的には即効性もあったので、おすすめの英語教材です。
私も実際に使っていて質の高かった講師やオンライン英会話の勉強法をまとめているのでこちらも参考にしてみてください。