「雪で立ち往生した」「事故で渋滞して立ち往生した」など身動きが取れないことを「立ち往生する」と言いますが、「立ち往生する」は英語で何て言うでしょうか?
「立ち往生する」の英語表現
stuck in
「立ち往生する」は英語で
stuck inと言います。
stuck inはそのままで、身動きが取れないことを示します。
We are
stuck in traffic for two hours.
(渋滞で2時間立ち往生しています / 2時間渋滞にはまっています)
stuck in trafficで「渋滞で立ち往生する」「渋滞にはまる」という意味で、このまま覚えてしまいましょう。
stuck inはそもそも「詰まる」「身動きが取れない」という意味なので、「喉に詰まる」「物事に行き詰まる」などにも使えます。
I've got rice
stuck in my throat.
(米が喉に詰まった)
Can you help me with my task? I’m
stuck.
(このタスク手伝ってくれない。行き詰まっているんだ)
be stranded
他の英語表現で「立ち往生する」を表すと
be strandedがよく使われると思います。
I
was left stranded by the side of the road because my car broke down.
(車が壊れてしまって、道路の脇で立ち往生しています)
be left strandedで「取り残される」という意味です。
Hundreds of
stranded vehicles lined the roads because of heavy snow.
(大雪の影響で、数百の立ち往生している車が道路で列になっている)
I'm stranded at the airport due to a typhoon.
(台風で空港で立ち往生しています)
● 会話AIや音声認識技術を活用し、AIキャラクターと実践的な会話学習が可能に。AIキャラクターの感情も豊かで、まるで人と会話しているような学習環境に。機械学習や自然言語処理、ディープラーニングによって、人には判断が難しい発音の採点が出来る。
● ユーザーのレベルや学習記録をデータ分析し、ユーザーごとの最適なカリキュラムを提供
● アプリなので場所や時間に限定されず学習することができる。スクールへの通学や、海外への留学は不要
●合計100万ダウンロード突破
「英語耳」という英語教材をご存知でしょうか?私も今までいろいろ英語の本を買って無駄にしてきたこともありますが、今まで買った中で1,2を争うぐらい役に立った英語の本がこの「英語耳」です。
英語耳は発音の教材です。発音は完璧にする必要はないと思いますが、正直なところある程度のレベルにしないとたとえ英語表現を知っていても伝わりません。
また音を知っているとリスニングの伸び方も劇的に変わります。例えば、音がわかる人であれば「she」と「see」の音は全く違います。
この単語耳はそれほど厚い本でもなく、何ヶ月も勉強をする必要もなく、1,2週間集中してやる程度で良いと思います。
個人的には即効性もあったので、おすすめの英語教材です。
私も実際に使っていて質の高かった講師やオンライン英会話の勉強法をまとめているのでこちらも参考にしてみてください。