連続を表す英語表現:in a row
5日連続を英語で言う場合はin a rowという表現が使えるでしょう。rowは列の意味でそこから連続は容易に想像できると思います。consecutiveという英単語もあってin a rowと同じ意味で使われますが、in a rowの方が口語的だと思います。
I went shopping for 5 days in a row. (5日連続でショッピングに行きました)
上記の文章では少し違和感ありますが、daysのところをweeks, yearsなどに帰ると「5週間連続で」「5年連続で」という意味になります。
He won the championship for the third consecutive season.
(彼は3年連続でチャンピオンシップを獲得した)
連続を表す英語表現:straight
straightは日本語にもなっているので意味は分かると思います。in a rowとも意味は同じですので同じように使えますが、(個人的感覚ですが)in a rowはある単位の「回数」(5日連続(単位:日)、3連勝(単位:勝ち))を重視していて、straightは「継続」(10時間続けてなど)を重視しているような感覚があります。I studied English for 10 straight hours yesterday.
(昨日は10時間がずっと英語の勉強してました)
上記の例文は10 hours in a rowとも言えると思いますが、私の感覚だと10 straight hoursの方が何となくしっくりきます。
連続を表す英語表現:streak
通常、スポーツの連勝・連敗で使われる表現がbe on a winning streak(連勝), be on a losing streak(連敗)です。Los Angeles Lakers are on a seven-game winning streak.
(ロサンゼルスレイカースは7連勝した)
Los Angeles LakersはNBAのチームです。
連続は日常色々な場面で言う言葉なので、覚えておくと便利でしょう。