「何となくこれな気がする」思った時直感を頼りにしますが、「直感」「〜のような気がする」は英語で何て言うでしょうか?
「直感」「〜のような気がする」の英語表現
gut feeling
「直感」「〜のような気がする」は英語で
gut feelingと言います。「明確な理由はないけど、これが正しい気がする」と思うときに使います。
gutが内蔵という意味なので、体で感じる何か(直感)と覚えれば良いと思います。
feeling that you are sure is right, although you cannot give a reason for it
(理由はないけど、思っていることが正しいという気持ち)
I had a gut feeling that he was lying.
(直感だけど、彼が嘘ついていたような気がする)
My gut feeling tells me she likes you.
(直感だけど、彼女はあなたを好きな気がする)
He might leave the company soon. That's my gut feeling.
(彼は近々会社を辞めるかもしれない。直感だけど)
intuition
「直感」という英語でパッと思いつくのは
intuitionかもしれません。「明確な理由はないけど、これが正しい気がする」と思うときに使います。
gutが内蔵という意味なので、体で感じる何か(直感)と覚えれば良いと思います。
the ability to understand something based on a feeling rather than by considering the facts
(事実を考えるよりも感じ方に基づいて何かを理解する能力)
Intuition told me I should not go there.
(私は直感的にそこに行くべきではないと思った)
I just had an intuition that you'd been involved in an accident.
(私は何となく直感で、あなたが事故に巻き込まれたと思った)
関連記事:
【感づく】【嗅ぎつける】【人づてに聞く】は英語で何て言う?
関連記事:
【当てずっぽう】【勘で答える】は英語で何て言う?
● 会話AIや音声認識技術を活用し、AIキャラクターと実践的な会話学習が可能に。AIキャラクターの感情も豊かで、まるで人と会話しているような学習環境に。機械学習や自然言語処理、ディープラーニングによって、人には判断が難しい発音の採点が出来る。
● ユーザーのレベルや学習記録をデータ分析し、ユーザーごとの最適なカリキュラムを提供
● アプリなので場所や時間に限定されず学習することができる。スクールへの通学や、海外への留学は不要
●合計100万ダウンロード突破
「英語耳」という英語教材をご存知でしょうか?私も今までいろいろ英語の本を買って無駄にしてきたこともありますが、今まで買った中で1,2を争うぐらい役に立った英語の本がこの「英語耳」です。
英語耳は発音の教材です。発音は完璧にする必要はないと思いますが、正直なところある程度のレベルにしないとたとえ英語表現を知っていても伝わりません。
また音を知っているとリスニングの伸び方も劇的に変わります。例えば、音がわかる人であれば「she」と「see」の音は全く違います。
この単語耳はそれほど厚い本でもなく、何ヶ月も勉強をする必要もなく、1,2週間集中してやる程度で良いと思います。
個人的には即効性もあったので、おすすめの英語教材です。
私も実際に使っていて質の高かった講師やオンライン英会話の勉強法をまとめているのでこちらも参考にしてみてください。