「こだわりがある」という英語表現:picky
「こだわりがある」は英語でpickyと言います。pickyは何となく想像付くと思いますが、pickからきた英単語です。pickは選ぶという意味なので、そこから細かいところまで気にして選ぶという意味になるのは容易に想像できると思います。He's a very picky eater.
(彼は食べ物の好き嫌いが多い)
picky eaterは「食べ物の好き嫌いが多い人」です。pickyは特に食べ物のこだわりがある人に対して使われることが多いです。picky aboutと言えば「〜についてこだわりがある」と伝えることができます。
「こだわりがある」という英語表現:particular about
食べ物以外に全般的に使える表現はparticular aboutです。particularは単独で使うと「特定の」という意味なので、こちらもその意味からこだわりがあるという意味があることは想像できると思います。She is very particular about shampoo.
(彼女はシャンプーにこだわりがある)
picky about/particular aboutの意味を英語で説明
"picky about" or "particular about" are used for people who are very careful about choosing exactly what they want.その他の「こだわりがある」という英語表現
choosy
choosyはchooseからきた英単語です。使い方はpickyと同じです。She's very choosy about clothes.
(彼は服装にこだわりがあります)
fussy
fussyもpickyと似たような意味です。fussyは細部にこだわったり、それほど重要ではないところまで気にしているような状態です。He's fussy about his looks.
(彼は見た目にこだわりがある)
a fussy eaterと言えば、好き嫌いがある人です。I'm not fussyはI don't mind(こだわりがないので、気にしない)に近いと思います。