家事の英語表現:皿を洗う
皿を洗うでdishを使うのは想像つきますが、動詞は何を使うか知っていますか?wash the dishesやclean the dishesでも伝わると思いますが、かなり多くの人が皿を洗うと言う場合、do the dishesと言います。do the dishesはコロケーションですね。コロケーションを覚えると英会話が上達するという記事も書いているのでこちらも読んでみてください。
I'll do the dishes after dinner.
(夕食後、お皿を洗います)
家事の英語表現:洗濯をする
「洗濯をする」もかなり知られている英語表現があって、皿を洗うと同様にdoを使いdo the laundryと言います。wash clothesなどでも通じると思いますが、多くの人がdo the laundryを使うと思います。I have to do the laundry today.
(今日は洗濯しないと)
家事の英語表現:洗濯物を干す
「洗濯をする」は知っている人も多いと思いますが、今度は「洗濯物を干す」は英語で何て言うでしょうか?「洗濯物を干す」の動詞はhangを使い、hang the laundryと言います。たまにhang out the laundryとoutが入ることもあります。ただし、アメリカに関してですが、個人的な経験上アメリカではあまり外に洗濯物を干しているのを見たことがありません。だいたい乾燥機が付いているか、別で持っている家庭が多いです。
アパートに住んでいる人は洗濯室みたいなところがあって、そこで洗濯、乾燥することが多いです。その場合はクウォータ(25セント)は必須です。それ以外のお金が使えないからです。
We usually hang our laundry outside in Japan.
(日本ではたいてい洗濯は外で干します)
家事の英語表現:洗濯物を取り込む
「洗濯物を干す」の反対の「洗濯物を取り込む」は英語でbring in the laundryと言えるでしょう。洗濯物を取り込むに関連して「洗濯物をたたむ」は英語でfold the laundryと言えます。ただしこれは色々な言い方があると思います。また、これらを1つ1つ細かく言うことは面倒な場合にぴったりな表現があって、put away the laundryと言うと、「洗濯物を取り込んで、たたんで、タンスなどにしまう」までの一連の動作を表すことができます。
I put away the laundry every day.
(毎日洗濯物を取り込みます)
家事の英語表現:掃除機をかける
「掃除機をかける」は英語で何て言うか知っていますか?「掃除機をかける」は英語でvacuumです。vacuumは動詞にも名詞にもなります。掃除機は英語でvacuum cleanerもしくはvacuumです。vacuumを名詞で使って「掃除機をかける」と言う場合は、いろいろあると思いますが、個人的にはrun the vacuumかなと思っています。
I'm running the vacuum on the first floor.
(一階で掃除機をかけてます)
関連記事:【拭き取る】は英語で何て言う?