何か嫌なことがあったり、つらいことがあったときに気持ちが上がらないことを「意気消沈」「テンションが低い」と言いますが、「意気消沈」「テンションが低い」は英語で何て言うでしょうか?
また逆に「テンションが高い」も合わせて覚えてしまいましょう。
「意気消沈」「テンションが低い」の英語表現
be in low spirits
「意気消沈」「テンションが低い」は英語で
be in low spiritsと言います。
直訳すると「低い気持ち」「低い精神」となり、そこから「意気消沈」「テンションが低い」となります。
日本語では「気持ち」の意味で「テンション」と言うことが多いですが、「気持ち」の意味での「テンション」は和製英語なので通じないと思います。
He
was in low spirits after he lost his phone.
(彼は携帯をなくし、テンションが低かったです)
She
was so
in low spirits that she didn't answer my questions.
(彼女はとても意気消沈していて、私の質問に答えませんでした)
You should not talk to him now because he
is in low spirits.
(今は彼に話しかけない方がいいよ、テンション低いから)
「テンションが高い」の英語表現
be in good/high spirits
「テンションが高い」と言いたい場合は簡単で、
be in good spiritsもしくは
be in high spiritsと言います。
lowを
goodや
highにすればよいだけです。
I
was in good spirits after I got promotion.
(昇進したあと、私はテンションが高かった)
He's in high spirits today. He's going to hang out with her tomorrow.
(彼は今日テンションが高いです。明日彼女と遊ぶ予定らしい)
関連記事:
「機嫌が悪い」「ご機嫌斜め」は英語で何て言う?
関連記事:
【自己嫌悪】は英語で何て言う?
関連記事:
「負けず嫌い」は英語で何て言う?
● 会話AIや音声認識技術を活用し、AIキャラクターと実践的な会話学習が可能に。AIキャラクターの感情も豊かで、まるで人と会話しているような学習環境に。機械学習や自然言語処理、ディープラーニングによって、人には判断が難しい発音の採点が出来る。
● ユーザーのレベルや学習記録をデータ分析し、ユーザーごとの最適なカリキュラムを提供
● アプリなので場所や時間に限定されず学習することができる。スクールへの通学や、海外への留学は不要
●合計100万ダウンロード突破
「英語耳」という英語教材をご存知でしょうか?私も今までいろいろ英語の本を買って無駄にしてきたこともありますが、今まで買った中で1,2を争うぐらい役に立った英語の本がこの「英語耳」です。
英語耳は発音の教材です。発音は完璧にする必要はないと思いますが、正直なところある程度のレベルにしないとたとえ英語表現を知っていても伝わりません。
また音を知っているとリスニングの伸び方も劇的に変わります。例えば、音がわかる人であれば「she」と「see」の音は全く違います。
この単語耳はそれほど厚い本でもなく、何ヶ月も勉強をする必要もなく、1,2週間集中してやる程度で良いと思います。
個人的には即効性もあったので、おすすめの英語教材です。
私も実際に使っていて質の高かった講師やオンライン英会話の勉強法をまとめているのでこちらも参考にしてみてください。