「(値段・価格を)引き上げる」「(税率を)引き上げる」の英語表現
increase
「(値段・価格を)引き上げる」「(税率を)引き上げる」は英語でincreaseが使えると思います。かなりよく見る英単語なので知っている人も多いかもしれません。increaseは「数や量が増える、増やす」という意味です。
The company will increase monthly insurance fee from 25,000 yen to 30,000 yen.
(その会社は月々の保険料を25000円から30000円に引き上げます)
The landlord has increased the rent again.
(大家はまた家賃を引き上げた)
increaseの意味を英語で説明
If you increase something, it becomes bigger in amount or number.(あなたが何かをincreaseすると、その何かの数字や量が大きくなること)
raise
raiseも知っている方は多いと思いますが、本来は「何かを高い位置に持ち上げる」という意味なのです。そこから「数値、価格を引き上げる」と言えます。The landlord has raised my rent. That's why I decided to move.
(大家は私の家賃を引き上げた。だから引っ越しを決めました)
That's whyとは「だから」という意味で、前に話したことを受けて、「だから〜する」「だから〜なんだ」という時に使える便利な英語表現です。
The government is going to raise consumption tax to 15 percent.
(政府は消費税を15%に引き上げます)
consumption taxとは「消費税」という意味です。
The government raised warning level to five.
(政府は警戒レベルを5に引き上げた)
raiseの意味を英語で説明
To lift or move something to a higher level, position or place.(何かを高いレベル、高い位置、高い場所などに動かすこと)
関連記事:「値上げする」は英語で何て言う?
関連記事:英語で数字の読み方をまとめてみる