「隙間(スキマ)時間」の英語表現
free moment between things
free moment between thingsで「隙間時間」と伝わるかと思います。直訳も「何かと何かの間の自由時間」なので分かりやすいと思います。I study English during free moment between things.
(私は隙間時間に英語を勉強しています)
pocket of time
pocket of timeは複数の予定の間を指す言葉です。pocketは洋服のポケットで、ポケットは物を入れられるように空間の隙間を作っているところから、時間に使うと「時間と時間の間」となります。
I make the most of pocket of time, I finish doing housework.
(私は隙間時間を有効活用することで、家事を終わらせます)
make the most ofは「何かを最大限に有効活用する」という意味です。
「休止」の英語表現:hiatus
隙間時間に関連して「休止」という意味でhiatusがあります。hiatusは何かの活動の間の時間で、その間は何も起きないことを指します。hiatusは普段の会話では特に頻出する英単語ではないですが、ニュースなどを聞いていると結構出てきます。
そして読み方が独特なので知らないとまず意味が分からないと思います。
My school resumed after a three-month hiatus because of coronavirus.
(私の学校はコロナウイルスの影響で3ヶ月の閉鎖の後に再開された)
hiatusは「短い休止」と言う場合はa brief hiatus、a short hiatusと言い、「長い休止」という場合はa long hiatusと言います。
また数えられる名詞ですが、通常は単数系で使います。