「怪我をする」「負傷する」の英語表現
be injuredまたはget injured
「怪我をする」「負傷する」は英語でbe injuredまたはget injuredと言います。injureの意味は以下の通りです。to damage or hurt yourself or someone else in an accident or an attack.
(事故や攻撃されてあなたや他の誰かが傷つけること)
injureは「誰かを傷つける」となるので、文章の主語が傷つく場合はbe injured、get injuredと受け身になります。
Many people have been critically injured in an accident.
(多くの人がその事故で重傷を負いました)
criticallyはここでは「致命的な」という意味です。
No one was seriously injured in the car accident.
(その車の事故で大きな怪我をした人はいませんでした)
injureをそのまま使うのであれば以下のようになります。
She injured her shoulder when she played basketball.
(バスケットをしている時に彼女は肩を負傷しました)
その他の「怪我」に関する英語表現
「足をくじく」「足をねんざする」は英語で何て言う?
よくスポーツなどで「足をくじく」「足をねんざする」ことがありますが、英語でsprainを使います。to damage a joint in your body by accidentally twisting it
(体の関節部分を誤って捻り負傷すること)
I fell down and sprained my ankle.
(私は転倒して、足首をねんざしました)
「骨折する」は英語で何て言う?
「骨折」は英語でbreak a boneもしくはfracture a boneと言います。if a bone fractures, or if it is fractured, it breaks
(骨がfractureしたら、それは骨折していることです)
He fractured his right leg when he played baseball.
(彼は野球で右足を骨折しました)
その他にも怪我の英語表現を紹介しているので、下記の関連記事も参考にしてみてください。
関連記事:【筋肉痛】【肉離れ】【筋肉がつる】は英語で何て言う?
関連記事:【入院する】【退院する】は英語で何て言う?
関連記事:【自然死】【〜が死因で死ぬ】は英語で何て言う?