今回は「くまなく探す」「必死に探す」の英語表現をお伝えします。
「くまなく探す」「必死に探す」の英語表現:turn something upside down
「くまなく探す」「必死に探す」は英語でturn something upside downと言います。「探す」 + 「慌てている or 必死になっている」といった感じです。somethingは場所が入ります。I lost my key, so I turned my house upside down.
(鍵をなくして、家の中を必死に探しました)
upside downは「裏表反対」「ひっくり返す」のような意味があります。
I turned the room upside down looking for my car keys.
(部屋で必死に車の鍵を探しました)
turn something upside downの意味を英語で説明
to look for something desperately and to make a place very untidy「くまなく探す」「必死に探す」の英語表現:search high and lowもしくはlook high and low
「くまなく探す」「必死に探す」の別の英語表現にsearch high and lowもしくはlook high and lowがあります。高いところや低いところなどを探すイメージでしょう。物を探すだけなく人に対しても使うことができます。
We looked high and low for my daughter but we couldn't find her.
(私たちは娘を必死に探しましたが、見つかりませんでした)
I've been searching high and low for the document and I still can't find it.
(私は必死に書類を探していますが、まだ見つかっていません)
「くまなく探す」「必死に探す」の英語表現:go through something with a fine-tooth comb
go through something with a fine-tooth combは「徹底的に調査する」という意味で、一言で言うとexamineに近い英語表現です。combは髪の毛に使う櫛なので、櫛を使って細かいところまで調べ上げるというイメージでしょう。
例えば、警察が事件現場を徹底的に調べ上げるときや、何かの証拠探しを徹底的にするときなどに使われます。
throughの代わりにoverを使うこともあります。
The police went over the scene of the murder with a fine-tooth comb.
(警察は殺人現場を徹底的に調べた)
The police went over the apartment with a fine-tooth comb.
(警察はそのアパートを徹底的に調べた)
「探す」の英語表現
「探す」という意味の英語表現は結構ありますが、違いが少しずつあるので、私の知っている範囲で紹介します。look forの「探す」の意味は「一般的な探す」
look forの探すは人や物、場所、建物などの目に見えるものから、方法、やり方のような抽象的な目に見えないものまで色々な場面で使えます。I'm looking for a hotel I can stay at tonight.
(今夜泊まれるホテルを探しています)
I'm looking for a red hat.
(赤い帽子を探しています)
searchの「探す」の意味は「行方不明の人や紛失物を徹底的に探す」
searchは今見えていない人や物を徹底的に探すという意味です。search for somebody / somethingもしくはsearch something for someone / somethingが多いと思います。
We are searching the yard for his key.
(みんなで彼の鍵を庭で探している)
The police searched the woods for the missing girl.
(警察は林の中で行方不明の女の子を探した)
googleの「探す」の意味は「インターネットで検索する」
あの誰もが知っているgoogleが動詞として使えるのを知っていますか?意味は「googleを使ってインターネット検索する」です。「ググる」と言うと「google検索する」という意味になると思いますが、そのググるの動詞がgoogleです。
I googled cheap flight tickets.
(私は安い航空券を検索した)
searchにもインターネットで探すという意味があるので、下記のようにも言えます。
I searched the Web for cheap flight tickets.
(私は安い航空券を検索した)
seekの「探す」の意味は「無形の何かを探し求める」
seekは少し硬い英単語で「無形の何かを探し求める」ときに使います。I'm seeking medical advice for my father.
(私は父のために医療のアドバイスを求めている)
seekの過去形、過去分詞はsoughtです。
Are you actively seeking jobs?
(積極的に仕事を探していますか?)
huntの「探す」の意味は「目的のものを探す」
huntは動物や鳥などを狩るところから、「目的があってそれを探す」というイメージがあります。I hunted for sushi restaurant but there is not around here.
(寿司屋を探したけど、この辺りにはなかった)
Cats like to hunt mice and birds.
(猫はネズミや鳥を狩るのが好きです)
miceはmouse「ネズミ」の複数形です。
exploreの「探す」の意味は「何かを探し求めてあるエリアを探索する」
exploreは一言で言うと「探検する」「探索する」という意味になります。マイクロソフトのブラウザでinternet explorerがありますが、おそらく「インターネット探索をする人」のような意味だと思います。
The best way to explore the area is on foot.
(そのエリアを探索する最も良い方法は歩くことです)
また、何かについて深く考えるという意味もあります。
I'm going to explore the possibility of the new system against modern society.
(私は現代社会に対しての新しい制度の可能性を考えています)
関連記事:See, Look, Watchの「見る」の違いについて
関連記事:【行方不明】【安否不明】は英語で何て言う?