通勤の混雑がうんざりだったり、彼女のわがままにうんざりしたり、日頃うんざりして気が滅入ることがあると思いますが、英語で「うんざりしている」は何て言うでしょうか?
「うんざりしている」の英語表現:fed up
fed upでうんざりしているという意味になります。何かに対してイライラしていたり、飽きていることを表します。
withと一緒に使うことが多く、うんざりしている対象が続きます。
動詞はbe動詞かgetなどがよく使われます。
I'm fed up with crowded trains in the morning.
(朝の電車の混雑にうんざりしている)
I
got fed up with waiting.
(待ち時間にうんざりしている)
「うんざりしている」の英語表現:sick of
sickは病気という意味ですが、
sick ofで「〜にうんざりしている」という意味になります。
I'm sick of working with her.
(彼女と一緒に働くことにうんざりしている)
「うんざりしている」の英語表現:tired of
tired ofも「疲れている」ではなく「あきあきしてイライラしている」「うんざりしている」という意味になります。
動詞はfed upと同様にbe動詞もしくはgetを使えば良いと思います。
I'm
getting tired of all her negative posts on Twitter.
(私はTwitter上の彼女のネガティブな投稿にうんざりしています)
「うんざりしている」に近い表現で、「我慢の限界」という意味の英語表現について書いた記事があるので、こちらも参考にしてみてください。
関連記事:
「我慢の限界」を英語で何て言う?
● 会話AIや音声認識技術を活用し、AIキャラクターと実践的な会話学習が可能に。AIキャラクターの感情も豊かで、まるで人と会話しているような学習環境に。機械学習や自然言語処理、ディープラーニングによって、人には判断が難しい発音の採点が出来る。
● ユーザーのレベルや学習記録をデータ分析し、ユーザーごとの最適なカリキュラムを提供
● アプリなので場所や時間に限定されず学習することができる。スクールへの通学や、海外への留学は不要
●合計100万ダウンロード突破
「英語耳」という英語教材をご存知でしょうか?私も今までいろいろ英語の本を買って無駄にしてきたこともありますが、今まで買った中で1,2を争うぐらい役に立った英語の本がこの「英語耳」です。
英語耳は発音の教材です。発音は完璧にする必要はないと思いますが、正直なところある程度のレベルにしないとたとえ英語表現を知っていても伝わりません。
また音を知っているとリスニングの伸び方も劇的に変わります。例えば、音がわかる人であれば「she」と「see」の音は全く違います。
この単語耳はそれほど厚い本でもなく、何ヶ月も勉強をする必要もなく、1,2週間集中してやる程度で良いと思います。
個人的には即効性もあったので、おすすめの英語教材です。
私も実際に使っていて質の高かった講師やオンライン英会話の勉強法をまとめているのでこちらも参考にしてみてください。