何かをしようとして、それが大変だったり、面倒だったりする時に「骨が折れる」ということわざを言うことがあると思いますが、英語で「骨の折れる仕事」は何て言うでしょうか?
「骨の折れる仕事」の英語表現
「骨の折れる仕事」という意味の英語表現はいくつかあります。
something is like pulling teeth
英語で「骨の折れる仕事」は
something is like pulling teethと言います。
somethingは「大変なこと」が入ります。英語では
pull teeth(歯を抜くこと)を「大変なこと」とみなして使っています。
Getting my son to go to bed by 8 pm is like
pulling teeth.
(夜8時までに息子を寝かせるのは苦労する(骨が折れる))
比喩的な表現なので、
like pulling teethとlike(このlikeは「〜のような感じ」という意味)を付け忘れないようにしましょう。あと、人に対して使うことが多いので「人に〜してもらうのは大変だ」というときに使える表現です。
backbreaking work
backbreaking workは身体的に大変な仕事のことで、取り掛かると体力的に大変で疲れることを指します。あまり精神的に大変なことには使わないと思います。
I am doing
backbreaking and endless tasks. I'm fed up with my job.
(今永遠に終わらない骨の折れるタスクをしている。もう自分の仕事にうんざりだ)
be fed up withで「〜にうんざりしている」という意味で、同じ意味の英語表現が結構あるので下記の記事を参考にしてみてください。
関連記事:
【うんざりしている】は英語で何て言う?
something is like pulling teethの意味を英語で説明
used to say that it is hard to persuade someone to do something.
backbreaking workの意味を英語で説明
backbreaking work is physically tough tasks and makes you very tired.
● 会話AIや音声認識技術を活用し、AIキャラクターと実践的な会話学習が可能に。AIキャラクターの感情も豊かで、まるで人と会話しているような学習環境に。機械学習や自然言語処理、ディープラーニングによって、人には判断が難しい発音の採点が出来る。
● ユーザーのレベルや学習記録をデータ分析し、ユーザーごとの最適なカリキュラムを提供
● アプリなので場所や時間に限定されず学習することができる。スクールへの通学や、海外への留学は不要
●合計100万ダウンロード突破
「英語耳」という英語教材をご存知でしょうか?私も今までいろいろ英語の本を買って無駄にしてきたこともありますが、今まで買った中で1,2を争うぐらい役に立った英語の本がこの「英語耳」です。
英語耳は発音の教材です。発音は完璧にする必要はないと思いますが、正直なところある程度のレベルにしないとたとえ英語表現を知っていても伝わりません。
また音を知っているとリスニングの伸び方も劇的に変わります。例えば、音がわかる人であれば「she」と「see」の音は全く違います。
この単語耳はそれほど厚い本でもなく、何ヶ月も勉強をする必要もなく、1,2週間集中してやる程度で良いと思います。
個人的には即効性もあったので、おすすめの英語教材です。
私も実際に使っていて質の高かった講師やオンライン英会話の勉強法をまとめているのでこちらも参考にしてみてください。